ساهم في ترجمة كدي!

السلام عليكم جميعا!

أود بداية شكر كل من تابع الدرس (إن صحت تسميته بذلك) يوم الخميس الماضي، وأعتذر عما حصل من أخطاء فنية :blush:
وطبعا أشكر أخي رده على تعبه معي :heart_eyes:

أفكر في إعادة إحياء ترجمة كدي بمشروع آليته تختلف عن المشاريع المعتادة.
سيحتاج المشروع أشخاصا يمكنهم ترجمة عدد ما من الكلمات (أو المقاطع/الجمل الترجمية) أسبوعيا.
أي أننا لن نهتم بالكم وعدد المشاركين، بل باستمرارية الترجمة على المدى الطويل.
لذا سيكون عدد الكلمات مبدئيا هو 100 كلمة أسبوعيا، إن كان من يقترح الزيادة أو التقليل فليتفضل (شرط ألا تكون منخفضة/عالية جدا).

هلموا للنهوض بترجمة كدي العربية! :muscle:

5 إعجابات

وعليكم السلام

جميل جدا انا أول المساهمين

جميل جدا سأضعها ضمن جدولي 100 كلمة أسبوعا
اعجبني جدا تقسيم العمل الكبير وتجزئته إلى صغير

:slight_smile:

3 إعجابات

انا متحمس كذلك، لكن لم توضح الية الترجمة وسهولة استخدامها.
وهل من الممكن جعل الرقم حسب طاقة المترجم، بدل من ان يكون رقم واحد للجميع. اذا كانت الالية الجديدة تسمح بذلك طبعا

3 إعجابات

بالنسبة للآلية فما زلت أفكر فيها (أغلب الظن أنها ستكون على شكل بريد إلكتروني عبر بوت ما؟ :slight_smile: )
ولا أرى مانعا في أن يكون عدد الكلمات حسب المترجم (وتفرغه)، فالمشروع أساسا لتقسيم العمل بدل أن يكون “مشروع ترجمة كدي في أسبوع” ونجد أخطاء (حدث ولا حرج) فيها.
المهم الآن هو وجود مساهمين! :slight_smile:

3 إعجابات

إن كان ثمة مساهمين (5 فأكثر) مستعدين للعمل، فأرسلوا إلي رسالة خاصة.
ضبطت الموضوع كـ"مكتوم".

إعجابَين (2)

سأقوم بالمشاركة في ترجمة المشروع… قمت بتقديم طلب لإعتمادي كأحد المترجمين في مشروع KDE وأنتظر منهم الموافقة للبدا.

ماذا؟ أين؟ لمَ؟
ليس عليك فعل ذلك :rolling_eyes:

هنا : kde-i18n-doc Info Page
إذا كانت الطريقة خاطئة فأين تكون الترجمة ؟ :grin:

بالتواصل المباشر بين أعضاء فرق الترجمة عبر البريد أو أي قناة أخرى.
لا علاقة لمطوري كدي بالأمر :slight_smile:

على الهامش: يبدو أنك غير مشترك بالقائمة البريدية فرسالتك لم تصل :slight_smile:

إعجابَين (2)

مع أن النصاب لم يكتمل، لكن هل تريدون البدء؟
إن كان نعم فاذكروا عدد الكلمات الذي تريدون البدء به (الترجمة ستكون أسبوعيا طبعا)

إعجاب واحد (1)

انا عن نفسي 20 كلمة اسبوعيا :slight_smile: حتى يخف ضغطي في العمل

إعجاب واحد (1)

كيف يمكن المشاركة ؟

أنا مستعد أن أساهم

إعجابَين (2)

هنالك موضع للتطوع في مجال الترجمه وعدة مجالات أخرى القي نظره عليها ،، جزاك الله خيرا

إعجاب واحد (1)

اليوم اصبح سطح مكتب كيدي معرَّب بالكامل والمجتمع يضيف تعريبات كل يوم رغم تغييرات كيدي السريع ولله الحمد.

image

المصدر من KDE Localization - Apps » trunk-kf6 » Arabic

يمكنك دائمًا الإنضمام إلى مجموعة كيدي الخاصة بالترجمة https://matrix.to/#/#arabic:kde.org وإلى غرفة أسس ترجمة المتخصصة بالترجمة العامة https://matrix.to/#/#localization:aosus.org أو غرفة تليجرام Telegram: View @aosus_localization.

يُفضل استخدام توزيعة فيدورا أيضًا لإنه الوحيدة المترجم أيضًا بالكامل ويمكنك المساهمة في التعريب عندما يضيفوا تغييرات حديثة عبر الإنضمام إلى غرفية ماتركس المخصصة لتعريب https://matrix.to/#/#arabic:fedoraproject.org.

إعجابَين (2)

معتمدين على التلقرام أسرع